Автор: Ирина Викторовна Сомова
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: МБОУ "Гимназия №4"
Населённый пункт: город Смоленск
Наименование материала: статья
Тема: Формирование техники иноязычного письма в начальной школе
ФОРМИРОВАНИЕ ТЕХНИКИ ИНОЯЗЫЧНОГО ПИСЬМА В НАЧАЛЬНОЙ ШКОЛЕ
Обучение
иностранному
языку
включает
в
себя
овладение
учащимися
такими
видами
речевой
деятельности,
как
аудирование,
говорение,
чтение
и
письмо.
В
программах
общеобразовательной школы письмо не рассматривается как основная цель обучения, оно
считается средством обучения, способствующим развитию умений и навыков устной речи и
чтения, а также усвоению языкового материала.
В
требованиях
к
практическому
владению
иностранным
языком
на
начальном
этапе
обучения обозначено следующее: учащиеся должны приобрести навыки каллиграфического
написания
букв,
слов,
фраз
и
овладеть
орфографией
слов,
усвоенных
в
устной
речи
и
используемых в письменных упражнениях.
Обучение иностранной каллиграфии имеет большое значение для правильной постановки
преподавания
иностранного
языка
особенно
на
начальной
ступени
обучения.
Обучаясь
иноязычной
каллиграфии,
ученик
обращает
внимание
на
орфографические
особенности
иностранного письма, что очень ценно для развития его иноязычной коммуникации.
Поскольку обучение иностранному языку начинается со второго класса, учащиеся приходят к
учителю иностранного языка, уже подготовленными: они научены приемам, необходимым
для письма примере русского языка.
Техника
письма
предполагает
владение
навыками
каллиграфии,
графики,
орфографии,
пунктуации. Формирование навыков каллиграфии и графики осуществляется на начальном
этапе.
Каллиграфия
(красивый
почерк)
связана
обучением
учащихся
правильному
начертанию
букв
и
разборчивому
письму.
Графические
навыки
предполагают
владение
совокупностью
основных
графических
свойств
изучаемого
языка:
букв,
буквосочетаний,
диакритических знаков (дефис, надстрочные и подстрочные знаки, апостроф).
Графическое
оформление
письменного
текста
включает
взаимосвязанные
операции,
например:
– звуковое представление (при воспроизведении заученного наизусть);
– звуковое восприятие (при записи в процессе диктанта);
–
зрительное
восприятие,
связанное
со
звуковыми
представлениями
при
списывании
печатного текста;
– ассоциирование звуков с соответствующими графемами;
Существуют определенные трудности, связанные с овладением графикой и каллиграфией.
Это объясняется рядом причин:
1.
Несовпадением
алфавитов
в
родном
и
изучаемых
иностранных
языках
(кириллица
–
латиница);
2. Расхождением в формах написания букв, имеющих в родном и иностранных языках;
3. Несоответствием во всех языках звуков и букв. Во многих случаях количество звуков в
слове меньше, чем количество букв/графем. Например: black, schoolgirl.
4. Полисемией графем, то есть написанием букв и буквосочетаний, обозначающих разные
звуки. Например:
-c-[k], [s]; s-[s], [z] и другие;
5. Расхождением в начертаниях печатных и прописных букв, заглавных и строчных.
6.
Наличием
в
родном
и
иностранных
языках
одинаковых
по
начертанию
букв,
но
передающих разные звуки ( например, графемы с, п, р, у, х – в русском языке).
В
целом
в
области
графики
и
каллиграфии
должны
быть
сформированы
следующие
навыки:
– правильное написание прописных и строчных букв;
– владение буквосочетаниями и звукобуквенными соответствиями;
–
корректное
написание
наиболее
употребительных
слов,
вошедших
в
продуктивный
словарь
учащихся;
правильное
употребление
точки,
запятой,
восклицательного
и
вопросительного знака в конце предложения.
Обучение каллиграфии, графики и пунктуации должно опираться на опыт, приобретенный в
родном языке, и на чтении. Из родного языка заимствуется ряд правил, необходимых для
осуществления письма (положение рук, тетради).
Для
развития
графических
и
каллиграфических
навыков
рекомендуются
следующие
упражнения:
– начертание букв, буквосочетаний и слов по образцу, данном в печатном и прописном
вариантах;
– списывание с выполнением определенных заданий: подчеркивание указанных графем,
поиск пропущенных в тексте букв, подбор синонимов или антонимов к указанным словам и
другие;
–
звукобуквенный
и
слоговой
анализ
(с
использованием
настенных
таблиц,
разрезной
азбуки);
в
результате
выполнения
этих
упражнений
учащиеся
должны
научиться
четко
различать буквы и звуки, членить продуктивный минимум на слоги;
– группировка слов по определенным признакам (например, запись в два столбика слов с
долгими
и
краткими
гласными,
с
одним
и
двумя
слогами,
запись
цифр
словами;
выписывание из текста слов, относящихся к одной теме, и другие);
– конструирование слов из букв и слогов.
К специальным упражнениям, развивающим навыки орфографии относятся:
– копирование текста, то есть списывание с целью усвоения основных правил орфографии и
пунктуации;
–
списывание,
осложненное
дополнительными
заданиями.
Например:
подчеркиванием
указанных букв или буквосочетаний, заполнением пропусков недостающими буквами или
словами
с
трудным
написанием
и
другие.
Списывание
с
дополнительными
заданиями
практикуется
на
всех
этапах
обучения,
но
наибольшее
применение
оно
находит
на
начальном этапе;
–
группировки
(слов
с
наличием
синонимических
буквенных
обозначений;
омографов;
лексем, относящихся к одной теме; производных слов с указанным суффиксом);
– орфографические игры (кроссворды; загадки; цветное лото и другие);
– диктанты: слуховой, зрительный, зрительно-слуховой, самодиктант.
Слуховой
диктант
является
надежным
средством
контроля
сформированности
навыков
орфографии и пунктуации. Зрительный диктант состоит в том, что на доске записывают
предложения
небольшого
объема,
который
затем
анализируется
и
стирается,
учащиеся
записывают по памяти.
Самодиктант сводится к записи учащимися слов или выражений, выученных наизусть.
При
обучении
орфографии
широко
используется
списывание.
При
списывании
слов
у
учащихся следует вырабатывать привычку не «срисовывать» слово буква за буквой (это
можно наблюдать, когда учащийся поднимает глаза после каждой буквы, чтобы посмотреть,
какую букву писать дальше), а внимательно посмотреть на слово, постараться запомнить и
писать по памяти. Этот прием развивает зрительную память (без чего практически нельзя
научиться грамотно писать), учит правильному написанию и ускоряет темп списывания,
способствует лучшему запоминанию слов как лексических единиц, т.к. слово прочитывается
про себя и вслух, удерживается в кратковременной памяти и записывается.
При списывании сочетаний слов учащийся также должен писать не пословно, а удерживать в
памяти сочетание слов.
При списывании предложений следует приучать учащегося сначала прочитать предложение,
внимательно посмотреть на него, а затем писать по памяти. Если предложение длинное, то
писать по памяти можно смысловыми кусками.
При обучении написанию слов следует помогать учащимся устанавливать ассоциативные
связи по сходству (например, look – book, down – brown) и тем самым способствовать не
только лучшему запоминанию орфографии слов, повторению их, но и усвоению правил
чтения по различию в написании одинаково или похоже звучащих слов.
Письму следует уделять больше внимания в силу его тесной связи с другими формируемыми
речевыми навыками и умениями. Кроме того, письменные задания, организуемые учителем
в классе, не только готовят детей к самостоятельной работе во внеурочное время, но и
оказывают воспитательное воздействие на них. Ребята считают, что, когда они пишут по-
английски,
они
работают.
Так,
по
крайней
мере,
дети
рассматривают
выполнение
письменных
заданий.
Действительно,
если
заданы
письменные
упражнения,
то
такое
упражнение воспринимается серьезно и ребенок в первую очередь стремится выполнить
его. Желательно, чтобы письменные задания были и творческого характера, типа: напиши о
животном, которое тебе больше всех нравится; напиши, что ты умеешь делать, о времени
года, которое тебе нравится больше всего (мой распорядок дня, мой питомец, моя семья и
т.д.)
Естественно, давая такого рода задания, учителю следует подсказать, где, на каких страницах
учебника ученик может найти нужные слова, сочетания слов, предложения и текст, а также
как
использовать
подстановку,
расширение,
трансформацию,
комбинирование,
чтобы
написать то, что ему бы хотелось.