Автор: Шафигина Руфина Наильевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУ "Нижнесортымская СОШ"
Населённый пункт: с.п.Нижнесортымский
Наименование материала: статья
Тема: "Как обучить ребенка, который плохо говорит по-русски?"
Как обучить ребенка, который плохо говорит по-русски?
В
школе,
где
я
работаю,
обучаются
дети
мигрантов,
приехавших
в
Р
ОССИЮ
из стран ближнего и дальнего зарубежья. Как правило, эти дети
плохо владеют русским языком и соответственно плохо понимают или почти
не понимают речи учителя. Что делать в этой ситуации? Чему и как учить
этих
детей?
Как им
помочь
быстро
приспособиться
к
учебе
в русской школе?
К сожалению, это не только
п р о бл е м а
п л охо го
з н а н и я
р у с с к о г о языка,
это
б о л е е
сложная проблема социальной и
психологической
адаптации
ученика
к
новой
кул ьту р е ,
новым привычкам, традициям и
обычаям,
новым
ценностным
ориентирам, новым отношениям
в коллективе.
П о э т о м у
р е ш а т ь
э т у
проблему
должны
не
только
учителя русского языка, но и все педагоги школы.
Как организовать учебный процесс? Как вписать в него работу с этими
детьми?
С
чего
начать?
Как
оценивать
знания
учеников? Эти
и
многие
другие вопросы встают перед учителями нашей школы.
Основной формой работы с такими учащимися является организация
дифференцированного
индивидуального
обучения
на
уроках,
а
также
оказание консультативной помощи во внеурочное и каникулярное время.
Из 1607 обучающихся школы 55 слабо и плохо говорящих по-русски.
Учителя-предметники
разрабатывают
дидактические
раздаточные
материалы для индивидуальной коррекционной работы с учащимися данной
категории.
Классные
руководители
вовлекают
данных
обучающихся
в
межшкольные
факультативные,
дополнительные занятия с целью
ф о р м и р о в а н и я
у
н и х
коммуникативных
навыков
и
совершенствования
знаний
по
русскому языку.
Для
большинства
из
них
русский
язык
не
только
н е
является родным, но не был даже
языком
обучения:
он
изучался
как предмет. Это налагает особую
от вет ст венно ст ь
н а учителей,
работающих с такими учащимися
в новых условиях.
Первая задача учителя - предварительное изучение учащихся, которое
следует проводить, как минимум, в двух направлениях:
1. изучение
факторов,
влияющих
на
уровень
языковой
подготовки
ученика;
2.
определение
исходного
уровня
владения
русским
языком.
(Диапазон факторов, влияющих на уровень владения русским языком детей-
мигрантов, очень широк: особенности функционирования русского языка в
регионе,
конкретном
населенном
пункте,
откуда
прибыл
ученик;
наличие/отсутствие русской языковой среды; семейно-бытовые условия и язык
в семье; средства массовой информации и т.д.)
В сознании таких учащихся
сосуществуют системы двух языков. При этом закономерности русского языка
они воспринимают через призму родного и переносят явления родного языка
в русскую речь, что часто приводит к ошибкам. Такой перенос называется
интерференцией.
Задача
учителя
-
преодолеть
отрицательное
влияние
родного языка, предупредить интерференционные ошибки в русской речи.
Но
для
и этого, прежде всего, нужно видеть
языковой материал глазами
нерусского, те трудности, которые должен преодолеть учащийся. Эти
трудности
обусловлены
расхождениями
в
системах
родного
и
русского
языка,
отсутствием
некоторых
грамматических категорий русского языка в родном
языке
учащихся,
несовпадением их функций в родном и русском языках,
расхождениями
в способах
выражения
тех
или
иных
грамматических
значении. А кроме того, нерегулярностью языковых явлений в самом русском
языке:
чем
больше
в
языке
исключений
из
правил,
тем
труднее он
усваивается.
Трудности усвоения русского языка как неродного можно распределить по
уровням:
1.
трудности, общие для любого нерусского;
2.
трудности
для
носителей
определенной
группы
языков
(близкородственные,
неродственные);
3.
трудности для конкретной национальности.
Так, для всех изучающих русский язык как неродной особую трудность
представляют категория рода, категория одушевленности/неодушевленности,
русская предложно-падежная и видовременная системы. Степень трудности
в этом случае может быть разной, в зависимости от степени близости родного
и
русского
языков. Большое количество ошибок в согласовании по родам
вызвано немотивированностью
категории
рода
в
русском
языке.
Так,
грамматический род совпадает с реальным полом (мужской, женский) лишь
в
названиях
живых
существ,
да
и
то
не
всегда,
например,
цапля,
мышь,
бабочка
- слова
женского
рода,
а бегемот,
олень, бобер
- мужского рода,
поэтому для нерусского учащегося, в языке которого распределение по родам
связано
с
половыми
различиями, переосмысление этой категории дается с
трудом. Все
это
приводит
к
ошибкам
типа: мой книга, красивый девочка,
горячий водя, большой комнат, мама сказал и т.п.
Характерными являются
ошибки, связанные с категорией одушевленности/неодушевленности: видел
отец,
убил
заяц,
вырастил большой
курица,
люблю
этого
человеку.
Трудности
для
конкретной национальности проиллюстрирую на кратком
сопоставительном анализе звуковых систем русского и таджикского языков,
который
позволяет
выявить
три
группы
фонетических
трудностей
для
учащихся-таджиков:
1.
звуки русского языка, отсутствующие в родном языке учащихся (ы,
ц, ш, все мягкие согласные),
2.
звуки русского языка, позиционные изменения которых вызывают
трудности (безударные гласные, звонкие согласные в конце и перед глухими в
середине слова, стечение согласных),
3.
звуки
русского
языка,
близкие
в
той
или
иной
степени
звукам
родного языка (согласные ж, ш, л, гласные е, о).
Учителю, обучающему
нерусских детей, важно видеть все трудности изучаемой единицы в
комплексе:
фонетические, лексические, грамматические, чтобы определить
последовательность работы с ними. Например, в простом предложении
(образце): «Книга лежит в столе», «Брат работал на заводе» - учитель
должен предусмотреть:
1.
фонетические трудности (слитное произношение предлога с
существительным,
оглушение
/озвончение:
с завода в столе – в столе
т.п.);
2.
трудности усвоения падежной формы (различение предлогов в и
на, различное оформление существительных в предложном надеже: на
фабрике, но в санатории, лаборатории);
3.
трудности усвоения глагольного управления
(работает
где? доволен чем? удивляется чему?)
4.
трудности усвоения согласования подлежащего со сказуемым в
роде, числе (брат работал, книга лежит).
Как строить работу?
Организуя работу с детьми, не говорящими или плохо говорящими по-
русски, следует помочь их родителям установить более тесные контакты с
русскими семьями с тем, чтобы и вне стен школы эти дети могли общаться со
сверстниками, хорошо владеющими русским языком.
Для определения, в каких классах должны заниматься дети, не владеющие
русским языком, необходимо провести беседу с ними, выявить пробелы в
знаниях и организовать по этим предметам занятия. Желательно, чтобы в
мае-июне с детьми, слабо владеющими русским языком, занимались учителя
начальных классов.
Как правило, начинать необходимо с предварительного изучения
способностей
и
возможностей
обучающихся.
Для
определения
уровня
подготовки
ученика
по
предметам
целесообразно
использовать
обязательный минимум содержания образования на начальном и основном
этапах обучения, а также различные формы выявления уровня подготовки -
тестирование,
методика
измерения
уровня
владения
тем
или
иным
предметом, дополнительные занятия.
Важную роль играют иные факторы; имеют ли дети возможность
слушать
и
смотреть
радио-
и
телепередачи,
фильмы,
читать
книги
на
русском языке. Такие сведения можно получить в беседе с обучающимися и
их родителями (законными представителями).
1.
Начальная школа.
В начальной школе дети с нулевым знанием русского языка могут изучать
его вместе с русскими детьми. Учителю при этом следует постоянно помнить,
что это неродной язык для ребенка и оценивать его успехи соответственно.
Самое главное, чтобы ребенок говорил, не боясь ошибок и плохой оценки.
Для детей со слабым и средним уровнем владения учителю необходимо
подбирать
материалы
для
индивидуальной
и
самостоятельной
работы,
помогающие устранить пробелы в знаниях, увеличить лексический запас. В
этом учителю поможет и языковая среда,
и
русские
друзья
ребенка. Для
вс ех
учащихся
нача льной
школы
необходимо
п р е д у с м о треть
дополнительные занятия (2-4 часа в неделю).
2.
Основная
школа.
Если в основную школу приходят ученики с нулевым уровнем,
целесообразно организовать интенсивные курсы, как минимум
двухмесячные.
Интенсивное
обучение
неродному
языку
-
это
обучение,
направленное
прежде
всего
на
овладение
живой
устной
речью,
т.е.
на
общение на изучаемом языке.
Интенсивное обучение осуществляется
в
сжатые
сроки
(месяц
-
несколько
месяцев)
при большой
ежедневной
концентрации
занятий
(4-5
ч.).
В
этот
период
ученик
освобождается
от
других уроков и каждый день занимается только
русским
языком.
За
это
время
он
должен
овладеть
правилами
чтения,
произношения,
лексическим
минимумом,
основами русской
грамматики,
научиться
общению
в
учебной
и
обиходно-бытовой
сферах,
подготовиться
к
изучению
предметов
школьного цикла на русском языке.
Обучение детей со средним уровнем владения русским языком должно
предусматривать
развитие
русской
устной
и
письменной речи
и
специальные
занятия
по
усвоению
терминологии
предметов школьного
цикла.
В
этом
случае
можно
рекомендовать
как
интенсивные
месячные
курсы (когда в течение месяца дети изучают только русский язык), так и
двухмесячные
интенсивные
курсы русского
языка
с
частичным
включением
в
учебный
процесс (посещение отдельных уроков по разным
предметам). В течение всего года целесообразно ввести дополнительные за-
нятия (1-2 ч в неделю).
Рекомендации.
При фронтальном опросе учитель должен принимать во внимание
особенности детей-мигрантов: формулировать свои вопросы и задания
так, чтобы они были понятны и доступны. Это относится не только к
учителям
русского
языка,
но
и
ко
всем
педагогам
школы, а
при
организации
парной,
групповой
работы,
работы
по
цепочке
большую помощь могут оказывать русские ученики.
Материалом для парной работы может служить составление диалога по
заданной ситуации, обмен информацией о прочитанном тексте.
Работа
по
цепочке
может
быть
использована
при
отработке
техники чтения, при закреплении знаний грамматических форм и
структур со зрительной опорой и без нее, при составлении расска-
зов по сюжетным и ситуативным картинкам, при пересказе.
Групповая работа удобна для разыгрывания предлагаемых учителем
ситуаций. Ученики делятся на две-три группы, каждая из которых
получает
определенное
задание. Состав пар и групп лучше менять
от задания к заданию.
Эти формы помогают уплотнить время урока, выполнить большее
количество
заданий,
активизируют
учеников,
делают
урок
более
динамичным, эмоциональным, интересным и значимым для ученика.
Наиболее,
широкие
возможности
предоставляет
индивидуальная
самостоятельная
работа.
Эта форма универсальна,
она
может
быть
использована
в
любых
классах.
С
организационной
точки
зрения
самостоятельная
работа
может
выполняться
в
школе,
на
уроке,
а
также
за
пределами
школы,
дома. Для
проведения
такой
работы
рекомендую учителю использовать рабочую тетрадь. Задания в этой
тетради должны быть сформулированы точно и ясно и представлены
в той последовательности, в какой ученик должен их решать. Лучше,
если
они
пронумерованы.
Ученик
должен
знать
ориентировочный
срок
выполнения
работы.
Каждое
задание
должно
содержать
источник,
откуда
необходимо
извлечь
материал.
Например,
указываются
параграфы учебника
и
номера
страниц,
словари,
дополнительная
литература
и т.д.
Следует
указать
форму
выполнения задания (письменно, устно), а также куда заносить ответ
(и в рабочую тетрадь, в отдельную тетрадь и т.д.