Автор: Волошина Наталья Васильевна
Должность: учитель русского языка и литературы
Учебное заведение: МБОУСОШ№5
Населённый пункт: с.Трёхсельское, Успенский район, Краснодарский край
Наименование материала: статья
Тема: Изучение русского языка как неродного для детей греческой нацциональности
В русский язык мы тропики одолеем без запинки
(Изучение русского языка как неродного для детей греческой
национальности)
Язык- важнейшее средство общения людей друг с другом, это орудие
мысли и культуры. Но хорошо ли мы владеем этим орудием? Всегда ли мы
умеем ясно и точно выражать свои мысли?
Знание иностранных языков -насущная проблема нашего времени. В
настоящее время изучать европейские и азиатские языки надо, но стоит ли
отказываться от достигнутого, от того, что уже имеем? Я говорю о русском
языке и литературе.
Общеизвестно, что русская литература долгие годы, а то и столетия
положительно влияла на развитие национальных культур всего мира,
особенно в период существования бывшего СССР. Творческие и дружеские
отношения мастеров художественного слова разных народов развивали
национальную культуру.
Мы живем в благодатном Краснодарском крае, а точнее в Успенском
районе, селе Трёхсельском.
Исторически сложившийся национальный состав населения включает
русских, украинцев, армян, греков, татар и представителей других этнических
групп. По моему исследованию сейчас в поселении, которое включает четыре
населенных пункта, проживают люди 44 национальностей и народностей. А
вот в 30- е годы 20 века, на момент образования колхоза имени Третьего
Интернационала, проживало 23 национальности. Эти сведения позволяют
предположить,что современный состав Трёхсельского поселения отражает
продолжавшуюся культурную и этническую мозаику, унаследованную от
исторического прошлого как всего региона, так и небольшой территории на
востоке края.
После присоединения Северного Кавказа к Российской Империи в
середине 19 века, власти поощряли массовое переселение крестьян на
плодородные земли Кубани и Прикубанья. Переселяться могли
представители различных национальностей, включая греков. Переселение
греков в село Трёхсельское произошло незадолго до Великой Отечественной
войны из грузинских сел.Эта часть греческого населения исторически
находилась на территории Турции, поэтому «наши» греки говорят на
турецком и греческом понтийском языках, а исповедуют христианство.
В 90-е годы прошлого века многие греческие семьи мигрировали в
Грецию. Часть из них, вернувшись лет через 20, столкнулась с проблемой
незнания их детьми русского языка. Вот и приходится преподавать его как
неродной.
Сегодня в селе Трёхсельском проживает потомственное греческое
население, которое сохраняет элементы национальной культуры. Это
население являетсяя неотъемлемой частью культурного наследия нашего края
и вносит вклад в сохранениеитрадиций и разнообразие этнического состава
региона.
Владение русским языком открывает доступ к богатейшей культуре и
литературе, возможность карьерного роста и расширение деловых связей.
Для современных детей греческой национальности знание русского языка
становится дополнительным преимуществом на рынке труда , особенно в
сфере туризма, торговли и дипломатии.
При преподавании русской литературы в национальной аудитории надо
учитывать , что основой или фундаментом литературного произведения,
является язык. Именно русская литература играет важную роль в обучении
русскому языку для детей другой национальности. Преподавание русской
литературы для ребят имеет ярко выраженную специфику, заключающуюся в
том, что русская литература изучается в нерусской языковой и культурно-
исторической среде, характеризующейся своеобразием социально-
исторического развития нации и национального предметного мира,
национальных традиций развития культуры, особенностями художественного
видения мира.
Выбор литературы на русском языке зависит от уровня владения
языком, целей чтения и индивидуальный предпочтений.
Детям, для которых русский язык неродной, на первоначальном этапе даю
несколько реомендаций:
Начальный уровень- простая литература, написанная специально для
изучающих иностранный язык или детскую литературу.Такие тексты дают
возможность привыкнуть к базовым словам и структуре предложений.
Средний уровень- по мере понимания языка можно переходить к классикам
русской литературы, выбирая произведения средней сложности. Здесь очень
важно учитывать интерес читатаеля к жанру и тематике.
Высокий уровень- можно читать любые произведения.
Если чтение художественной литературы кажется трудным- начинайте с
газетных статей, журналов. Литературу надо использовать с учетом возраста,
предпочтений.
Очень важно учитывать значимость контекста. Многие русские слова
имеют несколько значений, и только контекст позволяет определить точное
значение, а особенно понимание словосочетаний. Очень сложно понимают
дети фразеологизмы, они каждое слово интерпретируют буквально и
отдельно (бить баклуши). Тему «Фразеологизмы» я объясняю ребятам на
примере рассказа А.П.Чехова «Новая дача». («Вы за добро нам платите
злом.... Платить надо монетой, хотя бы по гривеннику со двора...»).
Как только ребята начинают понимать контекст, у них развивается
чувство языка, они интуитивно чувствуют правильность слов и конструкций.
Контекст облегчает общение, помогает собеседникам быстрее понять друг
друга. Чем больше учащиеся знакомятся с различными ситуациями, тем легче
им ориентироваться в сложных языковых ситуациях. Чтобы эффективно
использовать контекст в обучении русскому языку, я рекомендую следующие
стратегии:
-читать разнообразную литературу и обращать внимание на употребление
незнакомых слов
-вести дневник новых слов и записывать примеры их использования
-проверять себя, пытаясь предсказать значение новых слов.
Обучение русскому языку детей греческой национальности отличается
от традиционного . Это связано с разными подходами.
Алфавит гречечкогоязыка отличается от латинского и кириллического. Для
школьников, привыкших читать и писать буквами греческого алфавита,
изучение нового становится серьезным испытанием. Однако это отличный
способ развить внимательность и терпение.
Акценкт я всегда делаю на разговорной практике и непосредственном
взаимодействии с языком в повседневной жизни. Поощряю активное
использование языка вне уроков, включая чтение книг, просмотр фильмов,
общение с носителями русского языка. Даже игровые технологии (дети их
очень любят), стимулируют интерес к предмету, способствуют лучшему
усвоению материала.
Особое внимание я уделяю фонетике, поскольку произношение русских
звуков отличается от греческого. Учащиеся сложновато осваивают
правильное произношение гласных и согласных звуков, различают не всегда
твердые и мягкие звуки, овладевают ударением и интонацией.
Русский язык известен своей сложной системой падежей, времен
глаголов и видов глагола. Ребятам я помогаю освоить эти конструкции
постепенно, начиная с простых форм и переходя к более сложным.
Освоение русской лексики включает изучение базовой повседневной лексики,
что позволяет детям лучше понимать и использовать язык в реальных
ситуациях общения. Все наши занятия направлены на развитие разговорных
навыков, включая диалоги, дискуссии, презентации. А это решение многих
коммуникативных задач в реальной жизни.
Эти данные, несомненно, тесно связаны с преподаванием русского
языка и русской литературы для отдельных групп учащихся.
Как расширить культурное поле учащихся? Какие приемы использовать?
Отвечая на эти вопросы, я последовательно и систематически рассматриваю
разные формы, виды общей культуры человека, формируя культурное поле.
Таким образом, культурное поле личности формируется не только под
влиянием семьи и окружения, но и в процессе обучения, в том числе и при
работе над жанрами речи. Первое, на что я обращаю внимание при работе над
жанрами речи, это взаимосвязь темы жанра и жизненного опыта. Так при
изучении мифов и легенд Древней Греции я прощу ребят назвать имена их
родственников, друзей, соседей. Дети называют такие имена, как: Христофор,
Менелай, Телемах, Афродита, Яннис, Георгиос, Панайотис и другие.
Античная Греция является колыбелью западной культуры и философии. Без
знаний элементарных вещей невозможно глубоко понять произведения не
только античных авторов, но и классики с современностью. Вот и используем
жизнееный опыт для полного понимания изучаемого.
Необходимо отметить, что не только учителя, но и родители, играют
важную роль в поддержании интереса детей к изучению русской литературы
и русского языка. Их поддержка - это любовь к чтению и познанию новой
культуры.Таким образом, изучение в данном направлении для детей
греческой национальности должно быть ориентированно на доступность,
разнообразие и вовлеченность.Такой подход позволил детям не только
научиться читать и писать на русском языке, но и обогатить свою жизнь
новыми знаниями и впечатлениями.
Учитель русского языка и литературы
МБОУСОШ№5 с.Трёхсельского
Успенского района
Н.В.Волошина