Напоминание

Способы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка

Автор: Саввинова Нария Николаевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: мобу сош 17
Населённый пункт: Якутск
Наименование материала: Способы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка
Тема: Способы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка







Вернуться назад       Перейти в раздел





Текстовая часть публикации

Приемы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка

В статье рассматривается феномен лингвистической тревожности как одного из

ключевых психологических барьеров в освоении иностранного языка. Анализируются

причины ее возникновения и негативное влияние на учебный процесс. Основное

внимание уделено практическим приемам и педагогическим стратегиям,

направленным на снижение уровня тревожности и создание психологически

безопасной образовательной среды на уроках иностранного языка. Предлагаемые

методики апробированы в практике преподавания и могут быть использованы

педагогами для повышения эффективности обучения и мотивации студентов.

Ключевые слова: лингвистическая тревожность, иностранный язык, психологический

барьер, педагогические приемы, безопасная образовательная среда, мотивация,

коммуникативная компетенция.

Введение

Проблема лингвистической тревожности (Language Anxiety) остается одной из

наиболее актуальных в методике преподавания иностранных языков. Под этим

понятием подразумевается специфическое чувство волнения, напряжения и страха,

непосредственно связанное с процессом изучения языка и общения на нем. Это

состояние не только вызывает психологический дискомфорт у обучающихся, но и

напрямую тормозит когнитивные процессы: блокирует память, затрудняет восприятие

речи на слух и порождение собственных высказываний. Таким образом, борьба с

лингвистической тревожностью является не второстепенной, а одной из

первоочередных задач педагога, стремящегося к достижению качественных

образовательных результатов.

Причины и проявления лингвистической тревожности

К основным причинам возникновения тревожности относят:

1. Страх негативной оценки: боязнь сделать ошибку, быть осмеянным

одногруппниками или получить низкую оценку от преподавателя.

2. Коммуникативный страх: неуверенность в своей способности понять собеседника и

быть понятым.

3. Боязнь тестовых ситуаций: стресс, связанный с контрольными работами и

экзаменами.

4. Низкая самооценка: заниженное представление о собственных языковых

способностях.

Проявляется тревожность на физиологическом (потливость, дрожь в голосе,

учащенное сердцебиение), эмоциональном (раздражительность, паника) и

поведенческом (уклонение от ответа, молчание) уровнях.

Практические приемы преодоления лингвистической тревожности

1. Создание психологически безопасной атмосферы в классе

Это фундаментальное условие, без которого частные методики не будут работать

эффективно.

· Культура ошибки. Необходимо донести до студентов, что ошибка – это не провал, а

естественная и необходимая часть процесса обучения. Используйте формулу

«Ошибка – это находка!». Анализ ошибок должен происходить в доброжелательном,

поддерживающем ключе.

· Поддерживающая обратная связь. Вместо того чтобы просто указывать на ошибку,

используйте технику «сэндвича»: начните с положительного комментария («Очень

интересная мысль!», «Отличная попытка!»), затем тактично укажите на область для

улучшения («Давай посмотрим на форму глагола...»), и завершите ободряющими

словами («В следующий раз получится еще лучше!»).

· Принцип «права на молчание». Студент не должен быть принужден к ответу, если он

к нему не готов. Предлагайте альтернативы: «Хочешь ответить сейчас или после

того, как послушаешь других?».

2. Внедрение поэтапных и игровых методик

· Техника «Медленного чтения» (Shadowing). Для снятия страха перед аудированием

и говорением предложите студентам технику «тени»: они прослушивают аудиотекст

короткими отрезками и повторяют его за диктором, стараясь скопировать

произношение и интонацию. Это можно делать хором, что снимает индивидуальный

стресс.

· Ролевые игры и симуляции. В отличие от ответа у доски, ролевая игра позволяет

студенту «спрятаться» за маску персонажа. Он волнуется не как «Петя Иванов», а как

«турист, спрашивающий дорогу». Это снижает личную ответственность и страх.

· Метод «Языковой дневник». Предложите студентам вести личный дневник на

иностранном языке, где они могут записывать свои мысли без боязни оценки. Это

упражнение развивает беглость речи и помогает перенести фокус с грамматического

перфекционизма на самовыражение.

3. Использование цифровых инструментов для снижения стресса

· Приложения для анонимного опроса (например, Mentimeter). С их помощью можно

проводить опросы, где студенты отвечают анонимно. Это позволяет преподавателю

оценить понимание материала всей группой, не вызывая ни у кого стресса.

· Запись аудио- и видеосообщений. Для многих студентов записать короткое

сообщение дома, в комфортной обстановке, где можно сделать несколько дублей,

психологически проще, чем говорить перед всем классом. Это отличный

промежуточный этап к спонтанной речи.

4. Развитие эмоционального интеллекта и рефлексии

· Упражнение «Шкала моего напряжения». В начале или в конце урока предложите

студентам анонимно оценить свой уровень тревожности по 10-балльной шкале. Это

помогает и студентам осознать свое состояние, и педагогу – почувствовать

атмосферу в группе.

· Обучение техникам релаксации. Простые дыхательные упражнения (например,

«вдох на 4 счета, задержка на 4, выдох на 6») в начале урока или перед сложным

заданием помогают снизить физиологические проявления тревоги.

Заключение

Преодоление лингвистической тревожности – это комплексный и непрерывный

процесс, требующий от педагога не только методической грамотности, но и

психологической чуткости. Сочетание создания безопасной атмосферы,

использования адаптивных педагогических техник и целенаправленного развития

уверенности студентов позволяет трансформировать тревогу в мотивацию, а страх

ошибки – в интерес к познанию. Результатом такой работы становится не только рост

языковой компетенции, но и формирование психологически здоровой, творческой и

открытой к общению личности.

Список литературы

1. Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign Language Classroom Anxiety.

The Modern Language Journal, 70(2), 125-132.

2. Young, D. J. (1991). Creating a Low-Anxiety Classroom Environment: What Does

Language Anxiety Research

Suggest? The Modern Language Journal, 75(4), 426-437.

3. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы

изучающих иностранный язык. – М.: АРКТИ, 2010. – 240 с.

4. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу

культур. – М.: Либроком, 2010. – 184 с.