Автор: Саввинова Нария Николаевна
Должность: учитель английского языка
Учебное заведение: мобу сош 17
Населённый пункт: Якутск
Наименование материала: Способы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка
Тема: Способы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка
Приемы борьбы с лингвистической тревожностью на уроках английского языка
В статье рассматривается феномен лингвистической тревожности как одного из
ключевых психологических барьеров в освоении иностранного языка. Анализируются
причины ее возникновения и негативное влияние на учебный процесс. Основное
внимание уделено практическим приемам и педагогическим стратегиям,
направленным на снижение уровня тревожности и создание психологически
безопасной образовательной среды на уроках иностранного языка. Предлагаемые
методики апробированы в практике преподавания и могут быть использованы
педагогами для повышения эффективности обучения и мотивации студентов.
Ключевые слова: лингвистическая тревожность, иностранный язык, психологический
барьер, педагогические приемы, безопасная образовательная среда, мотивация,
коммуникативная компетенция.
Введение
Проблема лингвистической тревожности (Language Anxiety) остается одной из
наиболее актуальных в методике преподавания иностранных языков. Под этим
понятием подразумевается специфическое чувство волнения, напряжения и страха,
непосредственно связанное с процессом изучения языка и общения на нем. Это
состояние не только вызывает психологический дискомфорт у обучающихся, но и
напрямую тормозит когнитивные процессы: блокирует память, затрудняет восприятие
речи на слух и порождение собственных высказываний. Таким образом, борьба с
лингвистической тревожностью является не второстепенной, а одной из
первоочередных задач педагога, стремящегося к достижению качественных
образовательных результатов.
Причины и проявления лингвистической тревожности
К основным причинам возникновения тревожности относят:
1. Страх негативной оценки: боязнь сделать ошибку, быть осмеянным
одногруппниками или получить низкую оценку от преподавателя.
2. Коммуникативный страх: неуверенность в своей способности понять собеседника и
быть понятым.
3. Боязнь тестовых ситуаций: стресс, связанный с контрольными работами и
экзаменами.
4. Низкая самооценка: заниженное представление о собственных языковых
способностях.
Проявляется тревожность на физиологическом (потливость, дрожь в голосе,
учащенное сердцебиение), эмоциональном (раздражительность, паника) и
поведенческом (уклонение от ответа, молчание) уровнях.
Практические приемы преодоления лингвистической тревожности
1. Создание психологически безопасной атмосферы в классе
Это фундаментальное условие, без которого частные методики не будут работать
эффективно.
· Культура ошибки. Необходимо донести до студентов, что ошибка – это не провал, а
естественная и необходимая часть процесса обучения. Используйте формулу
«Ошибка – это находка!». Анализ ошибок должен происходить в доброжелательном,
поддерживающем ключе.
· Поддерживающая обратная связь. Вместо того чтобы просто указывать на ошибку,
используйте технику «сэндвича»: начните с положительного комментария («Очень
интересная мысль!», «Отличная попытка!»), затем тактично укажите на область для
улучшения («Давай посмотрим на форму глагола...»), и завершите ободряющими
словами («В следующий раз получится еще лучше!»).
· Принцип «права на молчание». Студент не должен быть принужден к ответу, если он
к нему не готов. Предлагайте альтернативы: «Хочешь ответить сейчас или после
того, как послушаешь других?».
2. Внедрение поэтапных и игровых методик
· Техника «Медленного чтения» (Shadowing). Для снятия страха перед аудированием
и говорением предложите студентам технику «тени»: они прослушивают аудиотекст
короткими отрезками и повторяют его за диктором, стараясь скопировать
произношение и интонацию. Это можно делать хором, что снимает индивидуальный
стресс.
· Ролевые игры и симуляции. В отличие от ответа у доски, ролевая игра позволяет
студенту «спрятаться» за маску персонажа. Он волнуется не как «Петя Иванов», а как
«турист, спрашивающий дорогу». Это снижает личную ответственность и страх.
· Метод «Языковой дневник». Предложите студентам вести личный дневник на
иностранном языке, где они могут записывать свои мысли без боязни оценки. Это
упражнение развивает беглость речи и помогает перенести фокус с грамматического
перфекционизма на самовыражение.
3. Использование цифровых инструментов для снижения стресса
· Приложения для анонимного опроса (например, Mentimeter). С их помощью можно
проводить опросы, где студенты отвечают анонимно. Это позволяет преподавателю
оценить понимание материала всей группой, не вызывая ни у кого стресса.
· Запись аудио- и видеосообщений. Для многих студентов записать короткое
сообщение дома, в комфортной обстановке, где можно сделать несколько дублей,
психологически проще, чем говорить перед всем классом. Это отличный
промежуточный этап к спонтанной речи.
4. Развитие эмоционального интеллекта и рефлексии
· Упражнение «Шкала моего напряжения». В начале или в конце урока предложите
студентам анонимно оценить свой уровень тревожности по 10-балльной шкале. Это
помогает и студентам осознать свое состояние, и педагогу – почувствовать
атмосферу в группе.
· Обучение техникам релаксации. Простые дыхательные упражнения (например,
«вдох на 4 счета, задержка на 4, выдох на 6») в начале урока или перед сложным
заданием помогают снизить физиологические проявления тревоги.
Заключение
Преодоление лингвистической тревожности – это комплексный и непрерывный
процесс, требующий от педагога не только методической грамотности, но и
психологической чуткости. Сочетание создания безопасной атмосферы,
использования адаптивных педагогических техник и целенаправленного развития
уверенности студентов позволяет трансформировать тревогу в мотивацию, а страх
ошибки – в интерес к познанию. Результатом такой работы становится не только рост
языковой компетенции, но и формирование психологически здоровой, творческой и
открытой к общению личности.
Список литературы
1. Horwitz, E. K., Horwitz, M. B., & Cope, J. (1986). Foreign Language Classroom Anxiety.
The Modern Language Journal, 70(2), 125-132.
2. Young, D. J. (1991). Creating a Low-Anxiety Classroom Environment: What Does
Language Anxiety Research
Suggest? The Modern Language Journal, 75(4), 426-437.
3. Коряковцева, Н.Ф. Современная методика организации самостоятельной работы
изучающих иностранный язык. – М.: АРКТИ, 2010. – 240 с.
4. Пассов, Е.И. Коммуникативное иноязычное образование: готовим к диалогу
культур. – М.: Либроком, 2010. – 184 с.