Конструкция "I wish..." конструкция "So/such +that"
Автор: Салямова Юлия Рашидовна Должность: преподаватель иностранного языка
Учебное заведение: ККОТиП
Населённый пункт: город Красноярск
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Конструкция "I wish..." конструкция "So/such +that"
Конструкции “I wish…”, конструкции “so/such + that”
Употребление выражения "I wish"
Заглянув в любой словарь, Вы с легкостью найдете перевод глагола «wish» -
«желать». Однако в некоторых предложениях этот глагол имеет оттенок сожаления,
нереальной возможности и даже несбывшихся надежд. В этой статье мы рассмотрим
употребление «I wish» в сослагательном и изъявительном наклонении. В первом
случае эта конструкция имеет значение сожаления и нереальности, в то время, как во
втором случае, эта конструкция означает пожелание.
Случаи употребления конструкции «I wish»:
1. Мы уже упоминали ранее глагол «wish» в словарях переводится, как «желать».
Поэтому если Вы хотите что-то кому-то пожелать, то смело употребляйте именно
этот глагол:
I wish you all the best – Желаю тебе всего самого хорошего.
He wished me happiness – Он пожелал мне счастья.
2. Для того чтобы выразить сожаление о настоящем, после конструкции «I wish»
необходимо использовать простое прошедшее время (Past Simple).
I wish he was my husband! – Жаль, что он не мой муж (Как бы мне хотелось, чтобы он
был моим мужем!)
I wish I knew French – Жаль, что я не знаю французский.
Как видно из примеров, предложения относятся к настоящему, но, несмотря на это в
английском языке следует использовать простое прошедшее время (Past Simple).
3. Если сожаления касаются прошедших событий, то в таком случае после
конструкции «I wish» следует использовать прошедшее совершенное время (Past
Perfect).
I wish you had been there with me – Жаль, что тебя со мной там не было.
I wish I hadn’t called him yesterday – Я сожалею, что позвонила ему вчера.
4. Выразить огорчение и разочарование также можно при помощи модальных
глаголов. Используя конструкцию «I wish I could do something» говорящий сожалеет о
том, что не может сделать, при этом его слова касаются настоящего времени. А
вот конструкция «I wish I could have done something» переводится «Жаль, что я не мог
сделать» и относится к прошедшему времени.
I wish I could stay with you – Жаль, что я не могу остаться с тобой.
I wish I could have made you happy – Жаль, что я не смог сделать тебя счастливой.
5. Если Вы хотите указать на то, как должен вести себя тот или иной человек,
то после конструкции «I wish» следует использовать глагол «would»:
I wish you would stop doing that – Я бы хотела, чтобы ты перестал делать это.
I wish he would love me – Я бы хотела, чтобы он меня полюбил.
Эта конструкция также может употребляться по отношению к предметам:
I wish my room would be bigger – Я бы хотела, чтобы моя комната была больше.
______________________________________________________________________
Образование конструкций “so/such + that”
когда употреблять such?
-such + a + прилагательное + исчисляемое сущ.
-such + a + прилагательное + неисчисляемое сущ.
-such + прилагательное + сущ во мн ч
-such + a + оценочное сущ.
когда употреблять so?
-so + прилагательное
-so + наречие
-so + few/many +исчисляемое сущ во мн ч
-so + little /much +неисчисляемое сущ
-so much, so rarely, so little, so often
На письме и в устной речи также часто встречаются сочетания so...that и
such...that. Посмотрим несколько примеров.
example :
The box was so heavy that I couldn't lift it - Ящик был такой тяжелый, что я не смог
поднять его.
John was so tired that he cancelled a date - Джон был таким уставшим, что отменил
свидание.
It was such an interesting lesson that we asked teacher to give the second lesson - Урок был
таким интересным, что мы попросили преподавателя провести еще один урок.
Одно и то же предложение можно сказать по-разному:
The music was so loud that I stopped my ears - Музыка была такой громкой, что я закрыл
свои уши.
It was such a loud music that I stopped my ears - Музыка была такой громкой, что я
закрыл свои уши.
В подобных предложениях можно опускать that.
Tom worked so hard (that) he lost weight - Том работал так усердно, что похудел.