Конструкция "I wish..." конструкция "So/such +that"

Автор: Салямова Юлия Рашидовна
Должность: преподаватель иностранного языка
Учебное заведение: ККОТиП
Населённый пункт: город Красноярск
Наименование материала: методическая разработка
Тема: Конструкция "I wish..." конструкция "So/such +that"
Дата публикации: 10.11.2015







Вернуться назад       Перейти в раздел





Текстовая часть публикации




Конструкции “I wish…”, конструкции “so/such + that”


Употребление выражения "I wish" Заглянув в любой словарь, Вы с легкостью найдете перевод глагола «wish» - «желать». Однако в некоторых предложениях этот глагол имеет оттенок сожаления, нереальной возможности и даже несбывшихся надежд. В этой статье мы рассмотрим употребление «I wish» в сослагательном и изъявительном наклонении. В первом случае эта конструкция имеет значение сожаления и нереальности, в то время, как во втором случае, эта конструкция означает пожелание. Случаи употребления конструкции «I wish»: 1. Мы уже упоминали ранее глагол «wish» в словарях переводится, как «желать». Поэтому если Вы хотите что-то кому-то пожелать, то смело употребляйте именно этот глагол: I wish you all the best – Желаю тебе всего самого хорошего. He wished me happiness – Он пожелал мне счастья. 2. Для того чтобы выразить сожаление о настоящем, после конструкции «I wish» необходимо использовать простое прошедшее время (Past Simple). I wish he was my husband! – Жаль, что он не мой муж (Как бы мне хотелось, чтобы он был моим мужем!) I wish I knew French – Жаль, что я не знаю французский. Как видно из примеров, предложения относятся к настоящему, но, несмотря на это в английском языке следует использовать простое прошедшее время (Past Simple). 3. Если сожаления касаются прошедших событий, то в таком случае после конструкции «I wish» следует использовать прошедшее совершенное время (Past Perfect). I wish you had been there with me – Жаль, что тебя со мной там не было. I wish I hadn’t called him yesterday – Я сожалею, что позвонила ему вчера.
4. Выразить огорчение и разочарование также можно при помощи модальных глаголов. Используя конструкцию «I wish I could do something» говорящий сожалеет о том, что не может сделать, при этом его слова касаются настоящего времени. А вот конструкция «I wish I could have done something» переводится «Жаль, что я не мог сделать» и относится к прошедшему времени. I wish I could stay with you – Жаль, что я не могу остаться с тобой. I wish I could have made you happy – Жаль, что я не смог сделать тебя счастливой. 5. Если Вы хотите указать на то, как должен вести себя тот или иной человек, то после конструкции «I wish» следует использовать глагол «would»: I wish you would stop doing that – Я бы хотела, чтобы ты перестал делать это. I wish he would love me – Я бы хотела, чтобы он меня полюбил. Эта конструкция также может употребляться по отношению к предметам: I wish my room would be bigger – Я бы хотела, чтобы моя комната была больше. ______________________________________________________________________


Образование конструкций “so/such + that”
когда употреблять such? -such + a + прилагательное + исчисляемое сущ. -such + a + прилагательное + неисчисляемое сущ. -such + прилагательное + сущ во мн ч -such + a + оценочное сущ. когда употреблять so? -so + прилагательное -so + наречие -so + few/many +исчисляемое сущ во мн ч
-so + little /much +неисчисляемое сущ -so much, so rarely, so little, so often На письме и в устной речи также часто встречаются сочетания so...that и such...that. Посмотрим несколько примеров. example : The box was so heavy that I couldn't lift it - Ящик был такой тяжелый, что я не смог поднять его. John was so tired that he cancelled a date - Джон был таким уставшим, что отменил свидание. It was such an interesting lesson that we asked teacher to give the second lesson - Урок был таким интересным, что мы попросили преподавателя провести еще один урок. Одно и то же предложение можно сказать по-разному: The music was so loud that I stopped my ears - Музыка была такой громкой, что я закрыл свои уши. It was such a loud music that I stopped my ears - Музыка была такой громкой, что я закрыл свои уши. В подобных предложениях можно опускать that. Tom worked so hard (that) he lost weight - Том работал так усердно, что похудел.