Напоминание

"Методика лингвокультурологического подхода в работе над словом"

Автор: Заголева Ия Николаевна
Должность: учитель русского языка
Учебное заведение: ГБОУ СОШ №270
Населённый пункт: г.Санкт - Петербург
Наименование материала: Статья для учителей
Тема: "Методика лингвокультурологического подхода в работе над словом"







Вернуться назад       Перейти в раздел





Текстовая часть публикации

Тема статьи: «Методика лингвокультурологического подхода в работе над словом» Лингвокультурология — это гуманитарная дисциплина, возникшая на стыке лингвистики и культурологии и исследующая проявления культуры народа, которые проявились и закрепились в языке. В лингвокультурологии воплощается постулат учёных: язык не только связан с культурой: он растёт из неё и выражает её. Язык одновременно является и орудием создания, развития, хранения культуры, и её частью. Сегодня лингвокультурология-это , действительно,самостоятельное научное направление, в рамках которого создаются учебные пособия, направление,границы которого начинают расширяться. При этом главным для прикладной лингвокультурологии является решение конкретных методических задач, поиск материала, методов анализа, сфер применения полученных результатов в практике обучения. Обязательным условием прикладной лингвокультурологии является наличие у неё собственных методов анализа учебного материала. На сегодня их несколько. Одним из таких методов является лингвокультурологический, который определяется как комплексный метод исследования. Например, лингвокультурологический анализ слова( концепта) состоит из нескольких последовательных этапов: во-первых, выявляются все языковые единицы( лексические, фразеологические и другие) во-вторых,проводится параметризация языковых единиц по их частям, в-третьих, строится концептуальный каркас, в-четвёртых,выявляется базовая единица языка, в-пятых,базовая единица языка соотносится с культурным стереотипом. Данную методологию лингвокультурологического анализа характеризует системность и логичность, детальность проработки, совмещение собственно лингвистического и культурологического подходов к языковому материалу, высокая объяснительная сила при описании отдельных фактов русской культуры. Если говорить о преподавании в ключе лингвокультурологии уроков русского языка и литературы,то органично соединить в школьном курсе такие понятия , как « Язык.-культура.-Личность.» Предлагается изучение языка на уровне концептов. Этот термин синонимичен слову смысл. Поэтому значительно шире, чем лексическое значение, закреплённое в словаре. Концепт- это результат столкновения словарного значения с личным и социальным опытом человека. В результате концептуального анализа слова расширяются знания ученика о мире, тогда как лексический анализ ведёт только к расширению знаний о слове. Цель концептуального анализа — создание концентуального портрета
слова( слово на уровне текста); словарного портрета слова( слово на уровне словаря) ; концептуального портрета слова(слова в контексте словосочетания). Основной способ формирования лингвокультурологическкой компетенции учащихся — диалоговый, то есть подросток как языковая личность взаимодйствует с культурными концептами. Развитие ценностно-языковой картины мира словами духовности активизирует учащихся, так как эти сдова близки и понятны подросткам. В процессе проведения уроков важную роль играет поиск путей отбора и организации материала. Так изучение концепта «доброта» позволяетуделить особое внимание работе с именами гуманистических понятий ( сострадание, гуманность, сопереживание, добродетельность и др.); раскрыть их роль в формировании личности и во взаимодействии личности с другими. Работа над данным концептом требует подбора учебных текстов, содержание которых заставляет подростков искать ответы на важные вопросы. Урок ориентирован на ассоциативность речемыслительной деятельности учащихся, развития их воображения, творческой фантазии. Поэтому ведущими жанрами уроков по культурологическому анализу являются : а) лингвистический портрет слова б) лингвистический этюд в) лингвистическое эссе. Обычно в структуре лингвокультурологических уроков можно выделить три важных составляющих: 1. создание мотивированной основы урока 2. .решение лингвистическихзадач 3. создание речевых произведений на основе концептов. В результате урока ученики: 1 Обогащают себя новыми знаниями и представлениями об эмоционально-языковой картине мира, что сопряжено с использованием различных источников. 2 Происходит гармонизация знаний и нравственности. 3 Происходит воздействие на ум и сердце учеников 4 Происходит интеграция на семантическом уровне знаний по русскому языку и литературе. 5 Пробуждается и развивается интерес к учебным предметам. Обратимсяк « истории» урока по лингвокультурологическому анализу слова «Доброта» В процессе работы ученики совершили много открытий и задумались над вопросами, ставшими «очевидными» с отрицательным знаком. На уроке мы сравнили представления американцев и англичан( опираясь на словарные статьи данных языков)с представлениями россиян . Затем выявили через работу с фразеологическими оборотами и пословицами особенность понимания доброты у русских людей.. Чрезвычайно полезной оказалась работа по
словообразованию данного слова. Это вывело разговор на такую особенность социальной жизни русского народа, как соборность. Далее работа по созданию лингвистического портрета слова способствовала выявлению тесной взаимосвязи и взаимозависимости с данным концептом таких концептов, как милосердие, соучастие, сотрадание, При этом одновременно вышли на особый смысл приставки со, появившейся в языке славян.Творческая работа с ассоциациями вывела нас на разговор о генетической памяти и представлении славян о «белых»и «чёрных» богах. Ярким « пятном» в уроке стала презентация ученицы об энергетической силе слова « доброта», а работа по семантическим связям дала представление учащимся о процессе отторжения отрицательных эпитетов от данного концепта. Хочется сказать, что уроки с использованием методики лингвркультурологического анализа представляют широкое поле возможностей для проявления творческого подхода как учителю, так и ученикам. Мысль об использовании метода культурологического анализа слова была «подсказана» мне небольшой, но поистине бесценной книгой Мишатиной Натальи Львовны «Как сердцу высказать себя?», созданной совместно с коллективом Санкт-Петербургского государственного университета педагогического мастерства. Заголева И. Н. Использованная литература: Юлдашева Л. В. Методологические и методические аспекты проблемы языка как культурно-исторической среды; Русский язык в школе;1990 г. №4 Мишатина Н. Л. Теория и методика развития речи с позиции лингвокультурологического подхода. Книга для учителя; 2002г.